[ предыдущая статья ] [ следующая статья ] [ содержание ] [ "Санкт-Петербургские Ведомости" ] [ поиск ]

Санкт-Петербургские Ведомости No 42(2432), 7 марта 2001
SPb Ved gerb

Женщины спасают Стриндберга от одиночества
У шведского писателя Августа Стриндберга репутация великого женоненавистника. Считается, что в своих романах и пьесах он вдоволь поиздевался над слабой половиной человечества, наградив героинь многочисленными пороками. Впрочем, с этими суждениями согласны далеко не все.

Более того, недавно в Стокгольме состоялась презентация книги "Ну, с днем рождения!" с подзаголовком "22 женщины об Августе Стриндберге".

На праздник собрались представительницы одиннадцати стран мира _ Швеции, США, Японии, Англии, Греции, Финляндии... Среди них была и петербурженка профессор Академии театрального искусства Ирина ЦИМБАЛ. С ней встретилась наш корреспондент Елена АЛЕКСЕЕВА.

_ Ирина Сергеевна, как получилось, что стриндберговедки всех стран соединились?

_ Идея выпустить такой сборник принадлежит двум женщинам _ шведке и американке. Казалось бы, все уже сказано о Стриндберге. Особенно в Швеции. Но сказано суровым академическим языком. Такое ощущение, что в книгах, речах, научных статьях недоставало лирики, личностного отношения. Этот пробел и решили восполнить Анита Перссон и Барбара Лайд.

Они обратились к женщинам, писавшим о Стриндберге, ставившим его пьесы, игравшим в спектаклях, сфокусировав сборник на женском отношении к нему как к женоненавистнику. В итоге получилась книга, многожанровая по своей структуре. Старшей из нас перевалило за 65 лет, младшей едва исполнилось 20. Среди авторов _ режиссеры, художники, журналисты, педагоги, дипломаты, переводчики... А иногда все профессии соединены в одном лице, как это принято на Западе.

_ Книгу выпустили к дню рождения Стриндберга. Не знаю, понравилось бы ему такое ироническое поздравление?..

_ Мистика, которая сопутствовала событию, мне кажется, вполне в его духе. 22 женщины собрались в Стокгольме 22 января 2001 года. Не в круглую дату, а в 152-ю годовщину со дня его рождения. Во всем этом мне видится уход от банальности, официоза. Быть может, точнее всего ее выражает название эссе Сьюзан Флэйкс "Мое путешествие к Августу Стриндбергу от ненависти к любви". Мы все говорили не столько о Стриндберге, сколько о себе. И получилась книга не о великом шведском страдальце, а о персонажах XX века.

_ А не было ли в этой затее чего-то сугубо феминистского? Желание отомстить старику Стриндбергу за его нелюбовь к женщинам?

_ Это с какой стороны взглянуть. Ведь Стриндберг это уже миф. И в книге до некоторой степени разоблачаются клише, ему сопутствующие.

Там, скажем, приводятся высказывания современных шведок. Они не видят в нем женоненавистника, а чувствуют женобоязнь и зависимость от женщин. То же подтверждают и другие авторы книги. Скажем, известная бергмановская актриса Биби Андерсон опубликовала первую часть своей пьесы, посвященной женам Стриндберга. Это монолог его первой жены _ актрисы, и вместо вражды полов в нем, скорее, горечь непонимания двух творчески одержимых людей.

_ Насколько я знаю, вы не просто присутствовали на презентации, но и участвовали в импровизированном диалоге о Стриндберге?..

_ Да, приехав в Стокгольм, я с изумлением обнаружила свое имя в афише. Пришлось подниматься на сцену и дискутировать с незнакомой мне американкой. Зал, где обычно собирается ПЕН-клуб, был переполнен. И чтобы как-то скрыть смущение и расположить к себе аудиторию, я пыталась шутить. Да еще на английском языке. Что шведы вполне оценили.

Я сказала, что считаю себя продолжательницей давней традиции изучения Стриндберга в России, потому что первой его открыла для русской культуры Софья Ковалевская. Это вызвало восторг аудитории. Потому что Ковалевскую в Швеции обожают. Когда она начала преподавать в Стокгольмском университете, то взялась изучать шведский язык. Вскоре уже читала по-шведски и сотрудничала с суворинским "Новым временем". На его страницах она и написала однажды о молодом талантливом писателе, на которого следует обратить внимание. Другое дело, что позже, уже став профессором университета, она превратилась в объект желчного сарказма со стороны Стриндберга...

_ То есть женщины всегда были более великодушны к Стриндбергу, чем он к ним?..

_ Наверное... Но меня порадовало и другое: то, что мы все, такие разные, из разных стран, профессий, систем, климатов, по сути, очень схожи. Как ни банально это звучит, искусство объединяет людей. Сначала мы общались по поводу Стриндберга, а потом говорили о Чехове, которому тоже можно было бы посвятить подобную книгу.

_ Сборник вышел в очень солидном издательстве "Карлссонс". Как оно рискнуло выпустить еще одну книгу о человеке, которого в Швеции знают со школьной скамьи и о котором существует огромная литература?

_ Это было рискованное предприятие. У шведов есть некоторое предубеждение против Стриндберга, они осторожно относятся к превосходным степеням и к тем, кто вырывается далеко за пределы своей страны. Но во время презентации книгу раскупали очень активно. Думаю, их пленил нестандартный подход к классику. Да и вообще, теперь уже очевидно, что Стриндберг найдет свое место в XXI веке. Его читают, его ставят. В нашем городе на разных сценах умирают по крайней мере три фрекен Жюли и ротмистр в спектакле "Отец".

А в Стокгольме, когда я выходила из своей гостиницы, то попадала на улицу, где находится дом, в котором провел последние годы Стриндберг. Посередине вместо разделительной полосы тянутся цитаты из Стриндберга. Первые слова в этой несмываемой строке: "Я чертовски одинок". Но в эти дни ему грех было бы жаловаться на одиночество.


[ предыдущая статья ] [ следующая статья ] [ содержание ] [ подшивка ] [ поиск ]